Официальный язык Израиля

Статьи

Язык Израиля. На каких языках говорят жители Израиля?

Языки в Израиле

Всего к языкам Израиля относят39 языков и диалектов, включая языки жестов.

Официальные языки Израиля

В 2018 году Кнессет принял закон о национальном характере государства Израиль. Согласно закону, официальным языком Израиля является иврит, а арабский язык имеет особый статус.

Иврит

Иврит насчитывает более 3 тыс. лет своего существования. Он был письменным и разговорным языком до разрушения Храма. После Галута (изгнания) евреи стали пользоваться в качестве разговорного языка, языки тех стран, куда они переселились. В Галуте на иврите издавалась религиозная литература (из-за чего он приобрел статус священного языка), или писались стихи (пример тому -еврейская поэзия в средневековой Испании). Иврит — уникальный язык: он никогда не исчезал в письменном виде, но как язык повседневного общения был возрожден в Израиле вначале XX века, филологу Элиэзеру бен-Йехуде и его ученикам и помощникам. До сегодняшнего дня язык совершенствуется.

Иврит относится к семитской группе. В его консонантном алфавите — 22 буквы. В написании используются только согласные буквы, огласовки ставятся в основном в поэтических произведениях. Иврит до сегодняшнего дня продолжает свое совершенствование и является официальным языком еврейского населения страны. Сейчас в Израиле на иврите говорят около 6, 5 миллионов человек. Образование в стране в основном идет на иврите.

Арабский

Арабский язык, как и иврит, относится к семитской группе. Несмотря на то, что он перестал быть официальным языком Государства Израиль, по сути, он все равно является вторым языком. Практически все надписи дублируются на арабском. В стране выпускаются газеты журналы и книги на арабском, есть ряд арабских телеканалов и радиостанций. Все заседания Кнессета сопровождаются синхронным переводом на арабский. Арабское население Израля-1 млн. 400 тыс. человек, и практически для всех них арабский — родной. Израильский арабский включает несколько диалектов – например, палестинцев и бедуинов. В СМИ же используется литературный арабский.

Распространенные языки

Помимо иврита и арабского, широко распространен английский, который был официальным языком во времена Британского Мандата. Большинство израильтян понимают английский и свободно говорят на нем, поэтому у туристов обычно нет проблем (хотя многое зависит от места и общины). Английский присутствует на бланках госучреждений и частных фирм, на почтовых марках и даже денежных знаках. В частности, дорожные надписи, и названия улиц вряде городов делаются на трех языках — иврите, арабском и английском. Английский обязательно преподается в израильских школах и активно используется в ВУЗах. Кроме, того, в Израиле проживают порядка 100 тыс. носителей языка — из еврейских общин США, Великобритании, Канады, Австралии, Новой Зеландии, Ирландии и ЮАР. Среди других распространенных языков — румынский (на нем говорят около 200 тыс. человек — выходцы из Румынии и их потомки) и польский (около 100 тыс. носителей, большинство из которых репатриировались в страну до середины прошлого века). Столько же в Израиле и носителей ладино (иудео-испанский язык, родственный современному испанскому). На нем говорят пожилые выходцы из Испании, а также репатрианты из Турции, Балкан и их потомки.

Ну, конечно же, русский, но об этом ниже.

Идиш возник в Центральной и Восточной Европе в X—XIV веках на основе средневерхненемецких диалектов, с заимствованиями и древнееврейского и арамейского, а также славянских языков, а позднее из современного немецкого. В итоге сложился уникальный язык ашкеназов, на котором в начале прошлого века говорила порядка 11 миллионов евреев по всему миру, в том числе и в России. Использование еврейского алфавита, элементы немецкой грамматики, комбинирование слов из немецкого и его диалектов со словами с семитскими и славянскими корнями — все это создает неповторимость языка, интересе к которому в последние десятилетия значительно возрос (проводятся многочисленные конференции, форумы летние школы). В Израиле же на идиш говорят в основном в отдельных компактных районах проживания ультраортодоксальных евреев хасидского направления. Пример этого — иерусалимский квартал Меа-Шеарим. Многое зависит и от общины, например, сатмарские хасиды и община «Эда харедит» говорят только на идише, другие — в зависимости от разных факторов. Идиш используется и некоторыми пожилыми репатриантами из Европы, приехавшими в страну до середины прошлого века и некоторыми их потомками. Общее количество говорящих на идиш в Израиле — около 200 тыс. человек.

Русский

В настоящее время в Израиле проживает порядка 1 млн. русскоговорящих евреев, для преобладающей части которых русский — основной язык общения в семье. Поэтому даже если русский турист не владеет английским, он всегда найдет, у кого спросить дорогу. В стране активно издается русскоязычная пресса, в большом количестве издаются книги на русском, некоторые официальные сообщения и агитационные материалы публикуются на русском, транслируются российские телеканалы. Есть в стране и свой русскоязычный канал «Израиль Плюс».

Амхарский

Как и иврит и арабский, он относится к семитской группе. Это язык народа амхара и государственный язык Эфиопии. Его носителями в Израиле являются евреи-репатрианты из Эфиопии, количество которых на настоящий момент в стране составляет около 40 тыс. С 2007 года свою работу начал израильско-эфиопский канал, вещание на котором ведется на амхарском языке.

Другие языки

К ним можно отнести французский, испанский, венгерский, итальянский. Выходцы из бывшего Советского Союза «принесли» сюда бухарский диалект персидского, адыгейский, горско-еврейский (диалект татского), еврейско-грузинский (диалект грузинского и единственный еврейский язык в картвельской группе) языки. А в последнее время в небольшом количестве в Израиле звучат китайский и тайский языки, «занесенные» местными гастарбайтерами.

Выводы

Сосуществование рядом множества языков и диалектов делает Израиль еще более интересной страной. Путешествие сюда — настоящий клад для лингвистов!

© Еврейский культурный центр детские развивающие центры, курсы иврита, раннее развитие детей

На каких языках говорят жители Израиля в 2019 году

Для каждого человека, который планирует посетить чужую страну впервые или переехать жить, важно знать, на каком языке в ней разговаривают местные жители. Израиль – страна смешанных культур, народов и религий. В ней проповедуются ислам, иудаизм и христианство, а разнообразие национальностей удивляет еще больше: евреи, русские, арабы, греки и другие. В связи с этим возникает вопрос, на каких языках говорят в Израиле. Чтобы узнать об этом, прочитайте нашу статью до конца.

На каком языке общаются израильтяне

На территории Израиля сосредоточено огромное количество национальностей со всего мира. Большая часть населения — это все-таки израильтяне, поэтому их исторически родной язык – иврит – в использовании местными жителями преобладает.

Учитывая тот факт, что достаточно большой процент населения составляют арабы, по популярности арабский язык занимает второе место после иврита. Также в Израиле прекрасно понимают русский, и, конечно же, один из самых популярных международных средств общения, – английский.

Официальный язык

Многих людей интересует, какой язык является официальным в Израиле. В этой многонациональной стране государством выделено два официальных средства общения: иврит и арабский. Соответственно, уличные вывески, различные объявления, названия остановок общественного транспорта и дорожные указатели дублируются на иврите и на арабском.

Но так было не всегда. Второй – арабский язык – де-факто стал равноправным по отношению к ивриту только в 90-х годах, когда еврейский народ обратился в Верховный суд страны с соответствующей просьбой. Интересно, что, хотя иврит и арабский – государственные языки в Израиле, второй входит в школьную программу только как иностранный.

Древнееврейский

Ученые утверждают, что древнееврейский, или иврит, использовался в письменной и разговорной речи еще со времен Второго Храма, с XII столетия до нашей эры. Во времена изгнаний и переселений еврейского народа он перестал быть разговорным, но для иудеев приобрел статус священного и ритуального средства общения, чаще всего использовался в молитвах. Иврит или, как его еще называют, иерусалимский язык – это уникальное явление в лингвистике. В свое время он стал мертвым, но, благодаря литовскому еврею Элиэзеру Бен-Иегуде, который посвятил всю свою жизнь его развитию и провозглашению, заново возродился в конце XIX века.

Чтобы евреи, разбросанные по всему миру, имели возможность общаться и понимать друг друга, было принято решение считать иврит единым национальным средством общения. На сегодняшний день иврит – главный язык Израиля, а в мире на нем разговаривает около 6 млн человек.

Иврит относится к семитской группе, в которую также входят арамейский, арабский, амхарский и другие. Алфавит состоит из 22 букв, в котором все звуки согласные. А гласные обозначают при помощи тире и точек, располагая их под согласными.

Арабский

Практически 20% населения Израиля составляют арабы.

Арабский очень широко используется в газетах, журналах, на телевидение и радиостанциях. Для удобства граждан на него синхронно переводят заседания правительства.

В основном данное средство общения активно используют жители маленьких городов и поселков.

Хоть он и считается вторым государственным, его используют все же реже, чем родной древнееврейский язык – иврит. Как упоминалось выше, в школах арабский преподают как иностранный, за исключением некоторых регионов, в которых арабское население преобладает над еврейским. Поэтому в еврейской стране арабский принято считать языком меньшинства.

Читайте также  На каком языке разговаривают в сирии

Языки, признанные государством

Собираясь в путешествие по таким известным городам Израиля, как Тель-Авив или Иерусалим, не стоит переживать о языковом барьере. Помимо государственных языков, в этой колоритной стране существуют еще несколько официально признанных.

Так на каком языке говорят в Тель-Авиве? В этом популярном туристическом городе, как и в других крупных населенных пунктах, можно нередко услышать русский и английский. Благодаря особенному статусу «официально признанных», их используют в СМИ, в общественных заведениях и даже на указателях. Посещая известные достопримечательности, каждый имеет возможность получить информационные брошюры и карты на русском или английском.

Русский

Многие туристы интересуются, с каких пор и почему в Израиле говорят на русском. Израиль – это страна, в которую однажды эмигрировало большое количество граждан бывшего СССР, для которых этот язык является если не родным, то по крайней мере вторым. Почти в любом городе можно спокойно найти человека, который разговаривает по-русски.

В стране есть отдельные магазины с русскоговорящими сотрудниками, а в некоторых ресторанах могут предложить русское меню. Хоть русский язык в Израиле столь популярен, он не является государственным. Зато благодаря его особому статусу русскоговорящим туристам будет легко ориентироваться в крупных городах этой страны.

Английский

В Израиле, как и в любой другой современной стране, английский широко приветствуется и считается популярным международным языком. Он обязательно преподается детям в школах, используется на некоторых бланках госучреждений, присутствует даже на почтовых марках и денежных знаках.

Языком для общения в Иерусалиме или в другом известном туристическом городе этой страны вполне может быть английский. Поэтому тем людям, которые собираются посетить еврейские края, не стоит переживать за свое незнание иврита: их поймут на многих других языках.

Языки общения в Израиле

Многонациональный Израиль становится целевым местом переезда для многих иностранцев – здесь практически отсутствует безработица, жители не жалуются на повседневную безопасность и соцобеспечение. При переезде в чужую страну необходимо ознакомиться с культурой и языком ее жителей, а также возможностях его изучения.

На каком языке говорят евреи?

Государственным языком израильтян считается иврит. Иврит походит из веков до н.э., но продолжительный период времени считался „мёртвым“ – примерно 1500 лет его вообще не использовали в разговорной речи. Только в конце XIX века он возродился и стал государственным языком Палестины. С этого времени его официальный статус не изменялся.

Иврит имеет алфавит, состоящий из 22 букв. Примечательными особенностями считаются отсутствие заглавных букв и гласных. Гласные обозначают точками возле буквы. Его носители пишут и читают справа налево, что довольно непривычно для иностранцев. Современный иврит является обязательным языком в обычных школах. Носителями являются 9 млн человек по всему миру.

Кроме иврита, евреи общаются на других языках, возникновение которых обосновано местами прародины еврейских групп:

  • арамейский (Ближний Восток);
  • идиш (Центральная Европа);
  • ладино (Испания);
  • горско-еврейский (Восточный Кавказ);
  • малаялам-еврейский (Индия);
  • крымчакский и другие.

На еврейских языках, за исключением иврита, в государстве практически не разговаривают. На них общаются представители еврейских общин. Израильская молодёжь не задумывается о сохранении культурного наследия и разговаривает преимущественно на современном иврите.

Официальный язык Израиля

С 1948 по 2018 в Израиле было два официальных языка: иврит и арабский. Несмотря на то, что оба были признаны государством как официальные, они уже тогда различались по статусу. Наиважнейшим был иврит, но в государстве действовали законы, защищающие право получения всей необходимой информации на арабском. Например:

  • все законы издавались на иврите, но обязательно были переведены на арабский;
  • в обязанности израильского телевидения входили предоставление арабских каналов, перевод программ на арабский;
  • перевод документации по охране труда на арабский с иврита, если компания затруднила большое число арабов;
  • инструкции к лекарствам и медикаментам на иврите должны были быть переведены на арабский.

В 2014 году была предпринята попытка понижения государственного статуса арабского, которая не увенчалась успехом. Но позже правительству удалось это сделать.

С 2018 года после принятия закона о национальном характере официальным в Израиле является только иврит, но арабский продолжает иметь особый статус в стране. Разумеется, понижение статуса второго вызвало общественный резонанс. Споры и скандалы, возникнувшие в период рассмотрения и принятия закона, вызвали у части населения острую реакцию. Закон спровоцировал полный разрыв между евреями и арабами, живущих в одной стране. При этом практически все арабское население Израиля свободно разговаривает по-еврейски, и только небольшая доля евреев понимает по-арабски, владеет минимальными навыками арабского письма.

Языки общения, признанные в Израиле

Израиль – государство многонациональное. По статистическим данным 2018 года численность населения страны составляла почти 8,8 млн человек.

Национальность Численность, чел. В процентном соотношении, %
Евреи 6 556 000 74, 6
Арабы 1 837 000 20,9
Другие национальности 400 000 4,5

Поскольку процент иностранцев, проживающих в Израиле, довольно высок, в государстве признаны и распространены несколько иностранных языков. Официально признанными считаются:

  • английский;
  • русский;
  • амхарский.

Такой высокий статус был присвоен им по разным причинам.

Английский

Чтобы израильские граждане, не знающие национального языка, а также приезжие и туристы могли быстро ориентироваться и свободно перемещаться по территории, в крупных городах все указатели, дорожные знаки переведены на английский, который по сути считается международным.

Кроме того, до 1949 года английский в Палестине считался вторым официальным языком после иврита. Однако после образования Израиля, английский приобрёл статус признанного, но неофициального. Сейчас английский распространен по всей территории государства, обязательно преподается в школах в качестве иностранного. Приезжие, владеющий им, может не беспокоиться о языковом барьере – его поймут абсолютно везде, не только в Иерусалиме, Тель-Авиве и мегаполисах.

Русский

Русскоговорящее население страны сделало русский одним из самых популярных. Многие евреи также разговаривают по-русски. Причиной этого является массовая эмиграция русскоговорящих евреев из СССР, начавшаяся в 1979 году. В 2000-ых годах репатриация евреев из России статистически резко снижается, но все же продолжается. Старшее поколение, прибывшее из СССР в Израиль, старается поддерживать знание русского в семьях, учат детей и внуков языку.

В стране легко найти русскоговорящих знакомых: в любом городе обязательно проживают русские. Повсюду находятся рестораны русской кухни, открыты магазины с товарами из России. Цены в них завышены, но при желании можно приобрести любимые продукты питания в чужой стране.

В стране открыты русские языковые школы, куда русскоговорящая семья может отдать ребенка с 4 лет. Главным критерием приёма ученика в такую школу является понимание русского, писать и читать его научат там. Оплата за обучение относительно невысока, поэтому при желании отдать ребёнка в школу финансовой проблемы не возникает.

Амхарский

Амхарский или по-другому, эфиопский, получил широкое распространение благодаря массовой эмиграции эфиопских евреев в 1970 г. Евреи-эфиопы, носящие второе название – фалаши, имеют немного другую религию, отличающуюся от иудаизма – мозаизм. Их численность в составе государства на сегодняшний день превышает 130 000 человек. Однако, белокожие евреи довольно прохладно относятся к эфиопским „родственникам“. Несмотря на то, что амхарский является официально признанным, фалаши, желающие проживать в стране, должны документально подтвердить родственные связи с жителем Израиля.

В Израиле не запрещено общение на своем родном языке, поэтому приезжие и проживающие на территории люди могут свободно разговаривать по-своему. По статистике в Израиле разговаривают на 39 различных языках и диалектах, включая язык жестов. Наиболее распространенными из них, за исключением государственного, арабского и признанных, являются:

  • французский;
  • испанский;
  • итальянский;
  • венгерский;
  • польский;
  • румынский.

Израиль приветливо встречает туристов и приезжих, многоязычность страны позволяет общаться без языкового барьера. Однако, чтобы жить и работать на высокооплачиваемой должности в Израиле, обязательным требованием является знание иврита. Выучить его можно в ульпане – школе, предоставляющей бесплатные языковые курсы. Продолжительность курсов – 5 месяцев. За этот период приезжий освоит грамматические основы письменности, разговора, расширит лексический запас. Продолжение учёбы – платное, стоит до 6500 шекелей. В оплату включены обеды и проживание.

Чтобы облегчить изучение на чужбине, можно начать обучаться письменности и разговорной речи в специальных центрах, открытых в большинстве стран СНГ. На территории России такие центры есть в:

  • Москве;
  • Санкт-Петербурге;
  • Омске;
  • Новосибирске;
  • Екатеринбурге и других крупных городах.

При желании узнать, что такое „ізраїльська мова“, научиться писать и читать по-еврейски, можно пройти обучение в украинских ульпанах.

На каком языке говорят в Израиле

Израиль – многоязычная страна, поэтому часто посетителей волнует вопрос: какой национальный язык в Израиле. Приезжая в Израиль на отдых или с целью бизнеса в Израиле, следует разузнать – какой официальный государственный язык у Израиля, на каком диалекте разговаривает местное население, много ли жителей знают русский.

На каком языке говорят евреи

На мультиязычность Израиля повлияло многонациональное население. Министерством образования официально признается иврит, так как большая часть израильского населения – коренные жители. Остальные языки прижились с ростом переселенцев из других стран. Но также в разговорной и литературной форме официальным языком признаётся арабский.

Читайте также  На каком языке говорят в марокко

Еврейская популяция в мире

Львиную долю населения занимают французы, арабы, поэтому французский и арабский язык часто встречается у местного населения. В повседневной жизни жители могут общаться как на иврите, так и на арабском языке.

Официальные языки у евреев

Официально только арабский язык и иврит признаются министерством образования, но так было не всегда.

Вплоть до 90-х годов прошлого века официальным языком в Израиле признавался исключительно иврит, который относится к семитской языковой группе. По просьбе большинства местного населения официальным признали также арабский язык, когда обратились в высшие судебные инстанции страны.

По решению суда литературный арабский язык был признан вторым государственным, так как большая часть взрослого населения в Израиле общалась именно на нём. С тех пор вывески, названия улиц и указатели достопримечательностей подписываются двумя языками – на иврите и литературном арабском.

Названия улиц и указатели достопримечательностей подписываются двумя языками – на иврите и литературном арабском.

Несмотря на то, что официальным языком является иврит и арабский, в школах как родной преподают только первый. Второй язык идёт как дополнительный, иностранный, но обязательный в составе школьной программы.

Религиозный письменный еврейский язык

Древнееврейский в разговорной речи современных евреев уже давно не используется, но он стал священным писанием в религиозном аспекте страны. Это примерно, как сравнивать церковнославянский язык в современности русской культуры. В повседневности он нигде не используется, но на нём проводятся все молитвенные процессии в церквях при богослужении.

То же самое касается древнееврейского языка. По данным учёных, этот язык активно использовался в разговорной речи евреев примерно в XII веке. За период переселений и изгнаний он утратил разговорную ценность, но приобрёл смысл в качестве священного писания.

Второе название наречия – иерусалимский язык. Долгое время он считался мёртвым языком, но благодаря культурным деяниям некоего Элиезэра Бен-Иегуде, который потратил практически всю свою жизнь на изучение и восстановление иерусалимского писания, это наречение возродилось на страницах священных еврейских книг.

Элиезэр Бен-Иегуде за работой

Стоит отметить, что евреи разбросаны по многим странам и городам, а чтобы между ними не было языковых барьеров, было принято провозгласить иврит первым национальным, который стал для всех израильтян главным способом общения. Стоит отметить, что в семитскую группу также входят арабский, амхарский язык и прочие.

На территории Израиля также присутствует множество диалектов (яркий пример – идиш), поэтому некоторые местные жители могут иметь существенные различия во владении письменным и разговорным языком.

Арабский язык

Арабы составляют пятую часть от общего населения. В СМИ часто используется синхронный перевод для удобства других жителей. В больших городах в основном разговаривают на иврите, тогда как в посёлках преобладает арабский язык.

Несмотря на общественное признание, родным языком для большинства жителей Израиля остаётся иврит.

Общение в семье между собой у большинства евреев происходит на иврите. В мелких населённых пунктах может наблюдаться обратная ситуация, когда преимущественно общаются на арабском языке.

Где говорят на арабском в Израиле

В принципе, нет никаких ущемлений для арабской части населения, но почему-то большинство евреев считает арабский литературный язык неродным. Общаться можно как угодно, притеснять местное население друг друга не будет.

Интересно! Языковая идентификация для каждого жителя Израиля является важным вопросом, включая осознание важности собственного народа. Много интересной информации можно найти на этом сайте касательно такого вопроса – https://www.izs.org.il/.

Много интересной информации можно найти на этом сайте

Языки, признанные государством Израиль

Для большинства приезжих в такие крупные города, как Тель-Авив или Иерусалим, нет проблем с преодолением языкового барьера. Здесь постоянно меняется поток туристов, а местные жители уже привыкли к этому и желающим посетить достопримечательности и прочие интересные заведения, охотно подскажут дорогу.

Некоторые коренные жители подрабатывают гидами, поэтому преподавание дополнительных языков для них актуально, ведь работа гида в Израиле – сезонный, но прибыльный заработок.

Что это значит? Это говорит о том, что эти языки востребованы, популярны настолько, что многие вывески в кафе и ресторанах обозначены на этих языках. То же самое касается путеводителей по достопримечательностям. Если посещать самые популярные места в стране, то после мероприятия гиды раздают брошюры на русском и английском языке.

Вывеска в Израиле

Русский язык в Израиле

Существует статистика, что в некоторых густонаселённых городах Израиля около 20% населения говорит по-русски. Для многих туристов этот момент интересен, так как непонятно на первый взгляд, откуда там так много русскоязычного населения.

Ответ прост – со времен СССР многие русские, включая русских евреев, переехали в эту страну. Со временем образовались небольшие диаспоры русскоязычного населения. Для русскоговорящих туристов это хорошая новость.

Вывеска на русском в Тель-Авиве

Получается, что в каждом городе найдутся израильтяне, легко понимающие русский язык. Есть русские кварталы, где практически все местные удобства обозначены переводом на русский язык.

В популярных туристических городах есть магазины, где работает персонал, общающийся на русском языке. В некоторых ресторанах могут предложить даже меню на этом же языке. При желании можно поискать заведения отечественной кухни.

Английский язык в Израиле

Израиль – современная, прогрессивная страна. Во всех развитых странах английский язык наиболее распространён, так как это интернациональный язык. Этот международный язык весьма популярен и в этой стране, и его также учат дети в школе в качестве дополнительного.

Английский язык в Израиле часто используется в официальной документации, на почтовых марках, даже некоторые слова печатаются на израильской валюте. Поэтому если иностранный турист, приезжая на отдых, не знает местного языка или русского, но хорошо владеет английским, ему также здесь охотно помогут разобраться на местности и подскажут куда пойти, чтобы посмотреть достопримечательности.

Вывод – необязательно знать иврит, чтобы хорошо отдохнуть в Израиле и посмотреть все местные достопримечательности.

Какие страны используют иврит?

150 лет назад людей, владеющих ивритом можно было пересчитать на пальцах. Сейчас во всем мире на нем разговаривают 8-9 млн человек. Такими темпами, к 2120 году численность составит 2,2 % населения Земли. Неплохо для языка, считавшегося исчезнувшим из разговорной речи?В чем же его феномен? В какой стране говорят на иврите и почему он так быстро распространяется в мире?

Официальный язык Израиля

На вопрос иврит — какая страна, сразу понимаем, что речь пойдет об Израиле. Это официальный государственный язык.

В истории не было раньше примеров о возрождении «мертвого языка». В начале 18 века его использовали в книгах, философских трактатах. В синагогах велись службы, читались священные писания. Он был понятен единицам, назывался древнееврейским, и как разговорный язык, был давно мертв.

За довольно короткое время, символы древних еврейских книг переродились в современную речь. Язык стал главным фактором еврейского национального возрождения.

В 1948 году Израиль провозгласил независимость. В стране был распространен арабский, английский. Но к началу 21 века, 90% населения говорило одинаково. Все диалекты были полностью вытеснены. В 2018 году принято постановление: Израиль — страна иврита, где он является единственным официальным языком.

Единственная страна, разговаривающая на иврите — Израиль. Но евреи всего мира сохраняют и приумножают свои традиции. Широко распространено это в:

  • США;
  • России;
  • Украине;
  • Франции.

С начала 2000-х годов наблюдается интерес у евреев диаспоры к ивриту. Страна языка — это родина для тех, кто далеко за пределами Израиля. С каждым годом увеличивается число молодых людей не только в США и Канаде, но и в Южной Африке, в Западной и Восточной Европе. Студенты-евреи требуют открытия кафедр и увеличения числа специализированных школ.

Все больше требуются переводчики делового и литературного жанра, что делает иврит одним из самых востребованных для изучения.

5 главных исторических фактов про иврит

1. Один из самых древних сохранившихся языков.

Первые письмена датируются 10 веков нашей эры.

2. Отцом считается Элиэзер Бен-Йегуда.

Талантливый лингвист родился в простой семье в 1858 году в Витебской области. Его идея — «оживить» библейские письмена в разговорной речи. Благодаря Элиэзеру Бен-Йегуде был создан словарь, в котором содержались название элементарных повседневных вещей. Например, галстук — анива (עֲנִיבָה), кукла — буба (בּוּבָּה ), зубная паста — мишхат шинаим (מִשחַת שִינַיִים).

Элиэзер Бен-Йегуда заимствовал слова их Ветхого Завета, адаптируя их. Например, слово электричество — хашмаль (חַשמַל ), дословно переводится как «божественная искра».

Даже само слово «словарь» было преображено в более удобную для произношения форму — милон лексикон (מִילוֹן ; לֶקסִיקוֹן).

3. Палестина — страна языка иврита, его возрождения и становления.

Устная форма прочно укоренилась тогда, когда на ней начали разговаривать дети. Это была идеология, объединяющая евреев, и их непоколебимой веры. Были учебники, учителя, которые прекрасно передавали истину своим подопечным. Иврит позволял выражать мысли и чувства намного шире, чем тот язык, на котором люди говорили прежде.

Читайте также  Государственный язык кубы

4. Академия языка иврита (страна Израиль).

Специально созданный в 1958 г государственный комитет. Это своеобразный регулятор: устанавливает лексические, грамматические и терминологические нормы.

5. Выжил благодаря священным книгам.

С древних времен все священный письмена иудаизма велись на древнееврейском языке. Благодаря изучению Торы многими поколениями, иудаизм не смог полностью исчезнуть. Ассимиляция с английским породила такие имена, как Иаков, Иосиф, Мария, Адам, Даниэль.

В русском есть еврейские слова, прочно вошедшие в наш разговорный лексикон.

Байстрюк — внебрачный ребенок.

Балда (баал дат — мудрец) — дурак.

Бальзам (босем — духи).

Бегемот (бехемот — животное) — африканский бегемот.

Кровь (кровим) — родственники.

Изучения языка в России и других странах

Назовем главные причины популяризации иврита в других странах:

  • развитие еврейских общин;
  • репатриация и сионизм;
  • развитие дружеских отношений Израиля со странами мира;
  • интерес к культуре, историческому наследию.

Как в России?

Здесь есть школы всех образовательных уровней. Его преподают на курсах и в еврейских общинах. Создана особая школа преподавания по авторским методикам Виктории Раз — «Иврика».

Осуществляется научная деятельность, проводятся международные конференции и ведется собственный журнал.

В каких еще странах иврит часто слышно?

В США самая большая диаспора евреев. По данным переписи 2015 года, там проживает 1 млн. человек. Из них древнееврейским владеют только 100 тысяч.

История многих регионов Украины тесно связана с евреями. И сейчас их сообщества активно развиваются и расширяются. На сегодняшний день на иврите разговаривают до 50 000 человек в стране.

Франция не только поддерживает Израиль, как единственную страну языка иврита, но и устраивает целые фестивали. В ноябре 2019 года в Париже была проведена «Неделя иврита». Проводились конференции, семинары, показывались фильмы и выступали музыкальные ансамбли. Более 2 000 человек свободно изъясняется на древнееврейском.

Департамент поддержки репарации популяризирует иврит в Аргентине, Бразилии и других странах Южного полушария, где проживает около 200 тыс. евреев.

Поддержание и изучение древнееврейского популярно в Польше, Грузии, Канаде.

6 причин, зачем нужно выучить иврит

  1. Вы собираетесь на эмиграцию в Израиль? У вас не должно возникать вопроса, иврит — какая страна? Если вы намереваетесь там жить и работать — вы обязаны хотя бы понимать разговорную речь.
  2. Учеба за рубежом. В государстве, окруженного 4 морями, есть отличные ВУЗы, в которых учатся многие русские юноши и девушки. Они получают гранты или стипендии и получают образование в мировых высших школах. Если вы хотите сами обучится профессии или послать своего ребенка за рубеж, иврит — это первое, что необходимо выучить.
  3. Туризм и путешествия. Иерусалим — колыбель мировой истории. Проникнуться ею можно только на языке Тори.
  4. Возможность заработка. Переводчики — востребованная профессия в любой стране. Переводят литературные книги, пишут статьи, работают журналистом в еврейских изданиях.
  5. Чтение библейских книг. Священные писания на древнееврейском содержат истину. В них можно найти ответы на многие вопросы.
  6. Покупка товаров. Изучения делового стиля поможет избежать трудностей при заключении договоров, узнать особенности покупаемых товаров. В России популярна косметика Мертвого моря( тамкурим). Без знаний языка, тяжело будет переводить состав и свойства.

Повышайте эрудицию, развивайте свой мозг и тренируйте свои способности вместе со школой «Иврика»!

Где можно попробовать бесплатные уроки?

Заинтересовались? Онлайн-школа «Иврика» предлагает попробовать бесплатные уроки. Вы научитесь:

  • читать буквы и слова;
  • писать символы;
  • выражать свои мысли;
  • слышать и понимать речь.

Методика «Иврика» работает для учеников всех возрастов. Индивидуальный подход к каждому позволяет опираться на те методы, которые дают наибольшие результаты.

Удобный формат обучения мотивирует к самостоятельности. Если у вас есть желание — у нас есть инструменты для того, чтобы воплотить мечту!

Иврит проще, чем кажется! Доверьтесь нам и получите гарантированный результат!

С чего начать изучение иврита? Смотрите видео — Как заговорить на иврите.

Интересные курсы от Школы Иврика

На каких языках говорят в Израиле

  • Какой язык актуален в Израиле?
  • Язык, признанный официально
  • Самый древний язык государства
  • 1 Арабский язык
  • 2 Английский
  • 3 Русский

Население Израиля положительно относится к тем языкам, которые используются в стране: иврит, арабский, английский и русский. Вы точно не останетесь не поняты!

Так какие же языки распространены в Израиле, и чего ожидать, столкнувшись с местным населением?

Особенностью страны является смешанность верований, культурных особенностей, национальностей. Здесь актуален не только иудаизм, но и христианство, ислам, а также впечатлит широкий перечень национальностей.

В Израиле проживают русские, евреи, греки, арабы и другие народы, поэтому разнообразие языков тут огромное.

Какой язык актуален в Израиле?

В пределах страны присутствуют практически все национальности мира, но израильтян больше всего, поэтому лидирующие позиции сохраняет иврит. Это родной язык и именно его предпочитают местные жители.

Одновременно с ними на территории проживает значительное количество выходцев из арабских стран, следовательно, используется и арабский язык. Если сравнить уровень востребованности, то он окажется на втором месте.

Нередко с пониманием сталкиваются русскоговорящие, а последний из самых актуальных – английский.

Язык, признанный официально

Государство предпочло выделить всего пару официальных языков для общения. Это арабский и иврит, на первом месте находится последний из них.

Исходя из этого, для размещения стендов на улочках, формирования вывесок, указателей около дорог, обозначений в пределах остановок общественного транспорта, предусмотрено использование арабского и иврита.

Такая ситуация существует в течение нескольких десятилетий. Второй язык был добавлен со временем и получил статус равноправного только к 90-м годам. В этот период еврейский народ выступил с обращением к Верховному суду государства с такой просьбой.

При этом разница в актуальности языков присутствует, арабский числится государственным, но в школе его преподают как иностранный.

Самый древний язык государства

На данный момент учеными установлено, что иврит или древнееврейский применялся как в разговорном, так и в письменном форматах с периода Второго Храма. Это 7-е столетие до н. э.

Он потерял актуальность в качестве разговорного в период великих переселений и изгнаний, при этом его сохранили со статусом священного варианта для коммуникации. В основном, к нему прибегали во время молитв.

Иерусалимский язык или иврит является уникальным случаем с учетом лингвистики. Он дошел до состояния мертвого, но, за счёт Элиезера Бен-Иегуды (литовский еврей) был заново возрожден. Он целую жизнь посвятил развитию языка, в результате чего он возродился только к завершению 19-го века.

Изменения были произведены для облегчения общения между евреями, проживающими по всему миру. Так иврит стал единым национальным языком.

На данный момент он сохраняет статус главного, примерно 6 миллионов человек по всему миру использует его для разговорной речи. Его относят к семитской группе, в которую входят арабский, арамейский, амхарский и т.д. В алфавите содержится 22 буквы, все звуки являются согласными, а гласные заменяются точками и тире и располагаются над ними.

1 Арабский язык

Количество арабов на территории Израиля около 20%, язык представлен в СМИ, на ТВ и радио.

Для повышения понимания для арабского населения реализуется перевод заседаний правительства. Активно язык применяют жители маленьких городков и поселений. Хотя ему и присвоено почётное звание второго государственного, применяют его всё реже, поэтому чаще всего можно столкнуться с ивритом.

Почти везде арабский изучают как иностранный, другая ситуация только в ряде регионов, где большая доля населения арабы.

2 Английский

Как и в ряде большинства стран, английский хорошо воспринимается в Израиле, его относят к международным и самым популярным. Востребовано его преподавание для учащихся школ, он иногда встречается в бланках государственных учреждений, на денежных знаках и марках для почтовой пересылки. В известных городах туристического направления для общения нередко предпочитают английский, это удобно для всех, кто не знает иврит.

3 Русский

Сложнее всего понять присутствие русскоговорящих жителей. Причина в том, что сюда однажды эмигрировало значительное количество граждан с территории бывшего СССР. Для них он являлся родным или вторым и хорошо известным. Поэтому в большей части городов страны можно найти человека, который отлично понимает русский язык.

Существуют магазины с обслуживающим персоналом, который отлично знает язык, иногда предоставляется специальное меню. Такие предложения встречаются часто, но на уровень признания страной он претендовать не может. Однако наличие особого статуса облегчает общение в ряде крупных городов.

В пределах Тель-Авива и Иерусалима волноваться о проблемах с общением не стоит. Тут используются не только государственные языки.

В крупных городах часто слышно русскую и английскую речь, эти языки используются в СМИ, на указателях, добавляются для посетителей общественных заведений. Брошюры на английском и русском обязательно предложат около популярных достопримечательностей.

Нравится статья? Поддержи наш проект и поделись с друзьями!

Сергей Климович/ автор статьи

Приветствую! Я являюсь руководителем данного проекта и занимаюсь его наполнением. Здесь я стараюсь собирать и публиковать максимально полный и интересный контент на темы связанные с обзором интересных мест и достопримечательностей различных стран. Уверен вы найдете для себя немало полезной информации. С уважением, Сергей Климович.

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Four-Rooms.ru
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!: